Translation: thank you, sineresi
He was an ace of a child: nice and lively. Not that he’s tongue-tied yet either. He hasn’t caused massive misery. When he yakked as a baby, I put on Somerjoki and danced until he fell asleep in my arms. I have been a hands-on father, I haven’t watched my children from afar.
I should have spent more time with the kids, but I had to go earn some money too. It would have been easier if I had been born with a silver spoon in my mouth, then I wouldn’t have had to work that much.
I am proud of my children. They have grown up to be pretty upright people, even though during the years they would have had the opportunity to end up in any kind of a crowd. Of course as a parent you are always worried because there are all kinds of people in the industry.
His success can be seen in the fact that my shop is visited by quite a lot of foreigners who come here to a pilgrimage. They are friendly and polite and come to talk to me as if I was a professor.
He will be an ace of a father. I hope he will have more than one child. I hope the one he ends up marrying will be an upright person.
What do I hope for him... I hope he has enough skin for all the tattoos he wants to take.
I have to say that the last sentence is the sweetest and funniest parental wish I have ever heard!
No comments:
Post a Comment